世界,到底有些什么?
你岩浆般诗句为何吟颂这么多?
粘稠,缓慢流动寻找河床。
就像玻璃彩瓶的工艺,
多变直觉的语言所提出的。
感觉那是极穷之境,物象、
星光,相互错置而散发流光。
可能是你思考的全部图景,
事物,语言和真理于熔炉中,
未获成品前而被倒取一些。
布拉格风光的建筑美?
抑或在魏玛田野上的韵律,
那种诗句触及的事物的诗性,
不论孤独或是一位女士,
诗句暗合前人的思索之美。
有时我翻滚,像水獭那样。
搅破杜依诺湖面上的玻璃。
因为孤独的芳香像泥土一样
吸引我。我发现你在思考人
之存在,而不把我带上。
不准确、非现实,有时
也是艺术家需要呈现的吗?
在你与罗丹、瓦雷里交往时,
尤其是罗丹的雕塑,其韵律
是否就是诗的不准确?
你热衷于古罗马以前人的思索,
是如何追踪他们的墨线的呢?
我也喜欢这样的线团——
如果直接转送给我,多好——
就不用我费功夫,在这里找寻。
还有什么,不在经验中?
遗失的文明,野性的未来?
或是那个被称为词语的艺术?
但凡发生过的,都是真理;
哪怕恶,波德莱尔最有体会。
你更愿意将其看作熔炉或混合。
未知,含混,不确定也在其列。
古典时期人们对世界的认知
需要确定,所概括出的真,
或善,或美,实际上是一种纯粹。
那是对但丁手艺的继承吗?
因为当你讨论何为真时,
何为善时,何为美时——
我看见你使用了古希腊的手法,
亚当或是亚里斯多德的语调。
生命或现实,在于认知。
词语中的世界有时更真实。
而人的经验是选择的结果——
在你这里,是岩浆流出来
寻找自己的河床并涌向读者。
2025.5.14